《汉语拼音-国际音标转换工具 2.1版 最近更新》
徐清白,2007年9月16日
这本《最近更新》记录了有关软件版本更新的情况。普通用户务必先行阅读《用户手册》(DOC_USERSGUIDE.html)。请从事开发工作的高级用户进一步阅读《技术手册》(DOC_TECHNICAL.html)。
程序的作者是徐清白,可通过如下网络手段取得联系:
作者欢迎用户反馈使用体验,比如故障缺陷报告、改进建议等。
2.1版(2007年9月16日)——最新
- 实现:转换规则一揽子创建设置方案“杨润陆、周一民《现代汉语》(北师大文学院教材)”(现共6种)。
- 改进:转换规则“o/bo/po/mo/fo有[u]韵头”改为“bo/po/mo/fo没有[u]韵头”(实际上也修正了对儿化韵的漏判和对零声母的单元音韵母o音节添加[u]韵头的错误),且默认为无效。同时在相关一揽子设置方案中添加该设置。
- 改进:几处细微修改,比如:省略string模块的导入、采用列表遍历式(list comprehension)代替原来的用到lambda表达式的map()和filter()函数等。
- 改进:说明文档采用XHTML格式规范。
2.0版(2007年8月25日)
- 改名:原名中的“→”字符改为“-”,从此全名“汉语拼音-国际音标转换工具”。
- 改名:三份说明文档的文件名变更(同时升级为HTML超文本文档):
- py2ipa_userguide.txt -> DOC_USERSGUIDE.html
- py2ipa_technical.txt -> DOC_TECHNICAL.html
- py2ipa_whatsnew.txt -> DOC_WHATSNEW.html
- 除障:修正编码失败后的py2ipa.py程序异常中止。
- 除障:修正py2ipa.py程序向磁盘写入内建的简单帮助文件时的编码错误。
- 实现:基于wxWidgets(wxPython)的图形用户界面(GUI)程序——gPY2IPA.py脚本。
- 实现:将以单个“#”字符开头的行当作注释行,不转换;两个“#”开头的行仍转换。
- 改进:改动py2ipa.py脚本中个别一揽子设置方案的标识名;少量修饰命令行界面的文字提示。
- 改进:使用map()函数简化遍历过程代码。
- 改进:cmdPair和createCmdPair分别改名为cmdPairTuple和createCmdPairTuple等。分离Pinyin2IPA()函数中的具体转换过程,建立convertPinyin2IPA()函数。
1.2版(2007年8月12日)
- 除障:修正由1.1版引入的{j/q/x}ue的转换错误。
- 除障:修正“二”的转换泛滥错误,并变为可选设置。
- 实现:标明不必写出隔音符号的音节间断。
- 实现:正则表达式命令元组创建设置16种(现共21种):
- “数字‘二’有大开口度韵腹”(原为固定命令)。
- “ai/uai韵腹为舌面前次开元音”。
- “‘央a’采用小型大写[A]标明”。
- “ie/yue采用小型大写[E]标明”。
- “ie/yue采用[e]标明”。
- “认为ian/yuan和an一样”。
- “认为仅yuan和an一样”。
- “ou/iou采用舌面央中元音韵腹”。
- “iong韵母采用i韵头u韵腹”。
- “采用反逗号弱送气符号”。
- “儿化韵卷舌动作采用卷舌小钩”。
- “只有er音节卷舌动作采用卷舌小钩”。
- “严格采用卷舌通音符号”。
- “o/bo/po/mo/fo有[u]韵头”(原为固定命令)。
- “ing有舌面央中元音韵腹”。
- “隐藏所有声调转换”。
- 实现:转换规则一揽子创建设置方案(recipe)共5种:
- 北京大学中文系《现代汉语》(重排本)。
- 林焘、王理嘉《语音学教程》。
- 黄伯荣、廖序东《现代汉语》(增订三版)。
- 袁家骅等《汉语方言概要》(第二版重排)。
- 唐作藩《音韵学教程》(第三版)。
- 改进:合并精简少量正则表达式替换命令。
- 改进:缩短少量命令元组创建设置名称元素的字符串长度。
- 改进:Pinyin2IPA()函数的设置表参数传递方式改为参数收集元组。
- 改进:将compileReList()函数合并入createCmdPair()函数末尾。
- 设想:开发简单的图形用户界面,至少能够控制命令元组创建设置。
- 设想:用py2exe为Windows用户制作无需安装Python解释器即可运行的发行包。
- 设想:根据用户反馈,全面完善设计,编写FAQ(常见问题)文档。
1.1版(2007年8月8日)
- 除障:修正ri音节的转换错误。
- 除障:修正某些音节在行首或行尾出现时的转换错误。
- 除障:修正w作为隔音符号与前面的i字母连写时的转换错误。
- 改进:合并精简部分正则表达式替换命令。
- 文档:提供《最近更新》(即本文)。
- 附件:提供GNU通用公共许可证(第三版)文本。
- 设想:继续广泛测试,实现更多灵活功能。
1.0版(2007年8月6日)
- 实现:完成设想的基本转换策略和程序框架,以及更多。
- 文档:提供《用户手册》和《技术手册》。
- 附件:提供《北风与太阳》汉字/拼音对照读物节选。
- 设想:进一步排除故障,消除缺陷,完善转换质量。
蓝图(2007年8月3日)
- 设想:能够转换兼容GF 3006的汉语拼音文稿,尤其要处理好儿化韵。
- 设想:模仿sed的工作流程,全部采用正则表达式替换来完成转换处理。
- 设想:支持标准输入输出和模块导入,支持Unicode编码(UTF-8)。
全文完